分卷阅读61
书迷正在阅读:重生演艺圈之再造大神、打脸成神系统、替身女配成了豪门大佬、宾主尽欢、叛侣游戏、星辰不及你、梧桐相待老、难得情深、前夫不让我养狗、靠攻略成为海上首富
得伯莎甚至有些不好意思。这让她看向福尔摩斯夫人,也未免提起几分精神:能让迈克罗夫特这般对待,当母亲的岂不是魔王之上的魔王了?作者有话要说:伯莎:害,我演砸了该怎么办啊?麦哥:众所周知,出租女友薪水很高。伯莎:。我就是随便感慨一下,真没要好处的意思!!太知趣反而没情趣了懂不懂!麦哥:那你想玩什么情趣:)?伯莎:=。=第37章阁楼上的疯女人37其实伯莎也不稀罕迈克罗夫特这笔“好处费”——人可以贪小便宜,但不可以趁人之危,这是伯莎的底线。再说她都安安稳稳坐在福尔摩斯夫人面前,还能当场掀翻戏台不成?莫不是不打算混了。“听迈克说,”福尔摩斯夫人丝毫没有察觉到二人偷偷打机锋,和蔼可亲地问道,“伯莎你并不是伦敦人,是吗?”“我不是,夫人。”伯莎乖乖回应:“我家在圣玛丽米德村,离伦敦很近,一天的脚程。”福尔摩斯夫人:“那你现在家中可有人?”伯莎摇了摇头。不得不说,迈克罗夫特帮自己安排的家世背景还是挺好使的,别说是交通、通讯都不发达的维多利亚时代,放在二十一世纪也能唬住不少围观群众了。“我是一个人从美国回来的,”她说,“不过也好,了无牵挂,我一个人吃饱全家不愁。”“唉。”福尔摩斯夫人闻言,看向伯莎的眼神也变得怜爱了一些:“真是一个坚强的姑娘,那你现在是和迈克住在一起吗?”伯莎:“……”福尔摩斯夫人:“别不好意思,我可不是那种老古董家长。”但你这未免也太开放了啊,夫人!从今天起往后数一百年,你口中的“老古董”还满大街都是呢。她实在是不知道这话该怎么回应好,一旁的迈克罗夫特顺理成章地接下了话题:“伯莎现在和我一起住在蓓尔梅尔街。”伯莎:“…………”行,恐怕从此之后,哪怕伯莎都不知道迈克罗夫特的住宅大门朝哪儿开,他家中也要多出属于马普尔小姐的日用杂货和换洗衣裙。“很好,”福尔摩斯夫人果然不在乎这些,她反而笑道,“你做得对,迈克。怎么能让自家人住在酒店里,特别是伯莎现在孤身一人,根本没人照顾。”迈克罗夫特迅速一笑:“我会好好照顾她的,mama。”伯莎抬头瞥了迈克罗夫特一眼,而后好奇开口:“你是一个人来伦敦的吗,夫人?”福尔摩斯夫人:“说这个我就来气。”话归这么说,但老夫人脸上的笑意和无奈却出卖了她真实的想法,生活幸福的夫人埋怨道:“我说了孩子他爸好几次,他就是懒得出门,说迈克和谢利都是成年人,还能在伦敦走丢不成,让他们自己闯荡去吧。”伯莎端着茶杯忍俊不禁,出口揶揄道:“那我知道迈克像谁了。”迈克罗夫特顿时不太乐意:“……我自认为比爸爸要勤劳许多,远不到‘懒得出门’的地步。”“你还说没有,”福尔摩斯夫人可不给迈克罗夫特这个面子,不怎么真情实意地责怪道,“我真希望迈克和谢利能中和一下,一个多多出门交际,一个少往泥地里打滚。”提到另外一位福尔摩斯,出于礼貌,伯莎开口:“那小福尔——”“——亲爱的,你茶杯空了,”迈克罗夫特看似甜蜜地打断了伯莎的话,“我为你倒茶。”“……”该死。迎上大魔王的视线,伯莎差点把自己的舌头咬下来,差点就说漏嘴,直接喊出侦探的姓氏了。身为其兄长的情人,伯莎可不能这么生疏,这不是露馅吗。好在伯莎反应迅速,她坦荡荡接受了迈克罗夫特亲手倒的茶,若无其事地问道:“那小谢利知道你来伦敦了吗,夫人?”福尔摩斯夫人:“我没告诉他,别让年轻人把时间浪费在我身上。迈克也真是的,还把你叫来。”伯莎一笑:“应该的。”如果不是迈克罗夫特·福尔摩斯本人在这里瞻前顾后、忙里忙外,伯莎很难想象到面前这位和蔼可亲的妇人是两位福尔摩斯的母亲。怎么说呢,她太“普通”了,普通到她这幅模样可以是任何人的母亲。不过伯莎转念一想,或许也正因如此,福尔摩斯夫人才会抚养出两位天才来吧。伯莎很喜欢这位夫人,特别是她明明都做好对付特务头子之头子的心理准备,结果发现今天的下午茶吃的比任何时候都舒服,她想不心存好感都难。眼见室内气氛轻松,让伯莎觉得可以轻易糊弄过去的时候,迈克罗夫特的办公室房门又开了。之前“通风报信”的青年再次走了进来,对着福尔摩斯低语几句。迈克罗夫特当即蹙眉。“有工作吗,迈克?”福尔摩斯夫人开口:“有工作你就去做吧,我和伯莎聊聊谢利的事情。”迈克罗夫特:“……”伯莎:“……”不要啊!伯莎几乎是立刻转头瞪向迈克罗夫特,一双暗金色的眼睛恨不得要把福尔摩斯钉进沙发里:我是来帮你打掩护的,你不可以抛开队友自己跑路!然而她无声的呐喊却换回来迈克罗夫特相当歉意的神情。福尔摩斯还是无情无义地从沙发上起身:“抱歉,mama、伯莎,我马上就回来。”好的,我记住了。伯莎用灼灼视线目送迈克罗夫特跟随自己的助理离开办公室,伴随一声门响,偌大的室内只剩下了伯莎和福尔摩斯夫人两位女士。太狠了,伯莎万万没想到自己就这么被战友抛弃在了战场上。她收回目光,端着茶杯、笑容不变:“严格来说,我和小谢利还是同行呢,夫人。目前我们算是有所合作,正在调查同一个案件。”“若是如此,你可愿意为我讲讲,伯莎?”“当然。”伯莎放下茶杯,简略地为福尔摩斯夫人转述了白教堂区试药案的大概,其中朗恩实验室滥用药物的嫌疑让福尔摩斯夫人同样震惊。她再三感叹之后,不禁回神看向伯莎:“你真是辛苦,孩子。”伯莎笑道:“事实上,我还挺乐在其中。”福尔摩斯夫人:“就算如此,帮迈克打掩护也很辛苦。”伯莎:“……”轮到福尔摩斯夫人露出揶揄般的笑容了。所以,福尔摩斯夫人一早就看出来了啊!面对夫人心知肚明的笑容,伯莎并没有任何谎言被戳穿的羞愧或者惊慌,她反而觉得啼笑皆非——